« on the spur of the moment | トップページ | I wouldn't »

2007年11月10日 (土)

fender bender

a fender bender

「かすりキズ程度の車の事故」のことを言います。
自損事故についても言えるようです。
ネイティブの友人がブロックの角で車をこすったことを話をしているときに耳にしました。
おもしろい表現なのでご紹介です。

【使い方】

"Where can I have my car repaired? I've got a scratch on it."
"Oh, it seems it was a fender bender. I will take you to my neighbor's factory."

「どこで車修理してもらえるの?」
「あら、かすり傷程度の事故みたいだったね。近所の人の工場に連れていってあげるよ。」

« on the spur of the moment | トップページ | I wouldn't »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/485282/8839299

この記事へのトラックバック一覧です: fender bender:

« on the spur of the moment | トップページ | I wouldn't »